غير زائل عن هذا الفلك ‘in a fixed position’
Arabic
References: | PH Morelon: I.11:7, 39:19-20 |
---|---|
Translation of: | |
Arabic: | ἀμεταστάτος [PH Heiberg: I.3:3, 74:13; I.9:2, 82:8-9; I.10:2, 84:29; I.11:4, 90:22; I.11:7, 92:13; I.12:3, 94:21; I.12:7, 96:15; I.13:2, 98:13; I.13:7, 100:17; I.14:3, 102:23] |
Modern translations: | |
French: | qui ne se sépare pas de cet orbe [PH Morelon: I.11:7, 38:29] |
German: | der sich nicht von diesem Kreis entfernt [PH Nix: I.11:7, 93:13] |
Synonyms: | |
ثابتا في هذا الفلك غير زائل عنه | [PH Morelon: I.12:7, 45:8; I.13:7, 49:14] |
غير زائل عنه | [PH Morelon: I.9:2, 29:8; I.10:2, 33:5; I.13:2, 47:10] |
غير زائل ولا متحرّك | [PH Morelon: I.11:4, 39:7; I.12:3, 43:10-11; I.14:3, 53:3-4] |
غير منتقل فيه | [PH Morelon: I.3:3, 19:10] |
ἀμεταστάτος | [PH Heiberg: I.3:3, 74:13; I.9:2, 82:8-9; I.10:2, 84:29; I.11:4, 90:22; I.11:7, 92:13; I.12:3, 94:21; I.12:7, 96:15; I.13:2, 98:13; I.13:7, 100:17; I.14:3, 102:23] |